Pasantía en Paylana – Internship in Paylana

Paylana se especializa en tejidos planos de alta calidad para exportación, teniendo clientes muy importantes en todo el mundo. Como lo indica su nombre la lana es uno de los principales insumos de la empresa y es el alma de los procesos que suceden dentro de la fábrica. Atienden casi toda la cadena productiva de la lana, digo casi toda porque desde la fecha que yo pasé por allí a unos años atrás habían empezado a comprar los bumps de lana prontos, solo armaban algunos específicos para sus hilados.

Paylana is specialized in high quality plane fabrics, exporting them to many important clients all over the world. As its name suggests, wool is one of its main materials (“lana” means wool in Spanish) and is the soul of every process that happens inside the factory. They handle almost all the production line of wool, I say almost because lately they started to buy some of the materials.  

Es una experiencia maravillosa estar en una fábrica de tal porte, uno se siente chiquitito dentro de ese lugar y se da cuenta la importancia que todos tienen dentro de la misma. Sin dudas el proceso industrial es un sistema de cadena en donde todos los eslabones son importantes y cada uno le aporta lo necesario al producto final. Hay que tener mucha organización y trabajo en equipo… ¡eso es lo mejor de todo!

It´s a wonderful experience to be in such a factory, one can feel very small inside that place and realize the importance everyone has as a part of it. Undoubtedly, the industrial process is a chain where every link is important and each one adds what is needed to the final product. It has to be very organized and it definitely requires team work… that´s the best of it!

En estos momentos Paylana S.A. se encuentra debatiendo su futuro, el cuál espero que sea para seguir adelante, sobre todo porque conozco algunas de las personas que allí trabajan y han dedicado gran parte de su vida en pro de la empresa. Si bien a veces las administraciones llevan a estas circunstancias, el trabajo que hay por detrás es mucho más grande. Lo que quiero decir es que me gustaría que Paylana siguiera funcionando y que sea uruguaya. No me gustaría ver todo ese conocimiento acumulado y forjado desde muchos años atrás perdido en la nada o absorbido por empresas extranjeras por malas administraciones o sistemas productivos mal planteados. Hay que pelear un poco por lo que es nuestro.

En esta oportunidad quería compartir unas fotos que encontré de mi estadía por la fábrica en el 2009, es una recorrida por la parte de hilandería donde se registra más o menos todo el proceso de hilado.

Right now Paylana S.A. is debating its future, which I expect is to move forward, mainly because I know some of the people that works there and they have dedicated their lives for the company. Even though sometimes the administration is what leads to this situation, the work behind it is much greater. What I mean is that I would like to see Paylana continuing working and being Uruguayan. I wouldn´t like to see all this accumulated and wrought knowledge lost in nothing or absorbed by foreigner companies, due to a bad administration or productive systems wrongly planned. We need to fight for what is ours.

In this opportunity I want to share some pictures I found from my stay in the factory in 2009, it´s a trip through the spinning part of the factory where you can follow almost the whole process of spinning the wool into thread.

Wool bumps

Wool bumps

Combed and Carded

Combed and Carded

Carding comb

Carding comb

Spinning machine

Spinning machine

Air system that fixes the broken yarn

Air system that fixes the broken yarn

Compartir
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *