INSTINTO

¿Cuál fue la inspiración? / What was your inspiration?

La inspiración fue el mundo animal, lo étnico y el rock.

Lo animal influenció toda la colección, la cual se basa en el espíritu y la esencia de estos seres vivos en cuanto a la fortaleza y complejidad que representan. Me inspiré mucho en los aspectos no tangibles de los animales para representarlos en las prendas y así no hacer una traducción tan literal o de textura. Me atrajo mucho la idea de lo que sentimos cuando vemos ciertos animales y poder expresar esos sentimientos que nos despiertan como ser fuerza, espíritu, complejidad, sencillez, fluidez y pureza.

My inspiration was the animal world, ethnics and rock.

The animal world influenced the whole collection, which is based on the spirit and essence of these creatures in terms of the strength and complexity they represent. I was inspired by the intangible aspects of animals to represent them in every item in order to avoid a literal translation or specific texture. I was attracted by the idea of what we feel when we see certain animals and being able to express those feelings such as strength, spirit, complexity, simplicity, fluency and purity.  

Con respecto a lo étnico, creo que es algo que viene de la mano con lo animal. Todas las culturas están asociadas de alguna manera con el mundo animal y en esta oportunidad tome sobre todo aspectos de las etnias de las Américas en general, las cuales están súper ligadas a este mundo. Se tomaron las representaciones de estas culturas en cuanto a lo formal, pictórico e icónico, como lo son figuras geométricas como los triángulos, cuadrados, zigzag y círculos. Nuevamente se muestra esa complejidad compuesta de formas puras y básicas para lograr un discurso armónico y contundente.

In respect to the ethnic influence, I think it is something that comes together with the animal side. Every culture is related somehow to the animal world and this time I took mainly the aspects of American ethnics in general, which are highly linked to this world. Formal, pictoric and iconic representations of these cultures were taken, like geometric shapes as triangles, squares, zigzag and circles. Again the complexity composed of pure and basic shapes is shown to create a harmonic and solid result.

Finalmente el mundo rockero incidió para dar la impronta final de la colección. Como toda persona soy muy sensible al mundo que me rodea, y me influye a la hora de crear. Hace casi un año que comparto mi lugar de trabajo con una gran chica rockera y creo que eso se expresa en la apariencia final de la colección, aunque existen matices dentro de la misma. El aspecto formal así como los tipos de prendas de la colección están totalmente influenciados por el rock. Además vale la pena destacar que es una corriente con mucha fuerza y espíritu que abraza lo animal.

Finally, the rock world influence gave the final imprint of the collection. As everyone else, I´m very sensitive to the surrounding world and it influences me in my creations. For almost one year I was sharing my working place with a big rocker girl and I believe that is clearly expressed in the final appearance of my collection, even though it has nuances.  The formal aspect and the kind of items in the collection are completely influenced by rock, which by the way is a very strong and full of spirit trend that embraces the animal.

¿Cómo se vincula con colecciones anteriores? / How it is linked to your previous collections?

Creo que el mundo animal y sus entornos son hilos conductores en varios de mis trabajos. Mi colección anterior “Como pez en el agua”, desarrollaba aspectos del mundo acuático y en la nueva colección desarrolle aspectos del mundo terrestre. También cabe destacar que hay siluetas y molderías que permanecen mas allá de las colecciones y van modificándose o mutando para resaltar aspectos asociados a la temática trabajada.

I think that the animal world and its surroundings are the guiding threads in many of my works. My previous collection “Like fish in water”, developed aspects form the aquatic world and in my new collection I developed the earth world. However, there is silhouettes and patterns that remain beyond collections and modify themselves to highlight the aspects linked to the working theme.

Collection "Como pez en el agua"

Collection “Como pez en el agua”

Collection "Instinto"

Collection “Instinto”

¿En qué se diferencia de colecciones anteriores? / In which way is it different from your previous collections?

La primera gran diferencia con las colecciones anteriores es la simpleza y pureza de las texturas que la conforman. También el uso de colores plenos en casi toda la colección es algo que no trabajaba hace tiempo.

The first big difference with my other collections is the simplicity and purity of textures. Also the use of plain colors in almost all the collection is something that I haven´t use for a long time.

Otra gran diferencia de esta colección es que está completamente concebida para ser usada todos los días. De alguna manera esta colección es mucho más “fácil de llevar” y para todas las ocasiones, conformada por prendas que pueden ser usadas como básicos y camaleones que permiten vestirte de día y de noche.

Another big difference of this collection is that it is completely conceived to be worn every day. Somehow this collection is more “easy going” and for every occasion, with items that can be worn as basics and chameleons which provide can be worn at day and night.

También la inclusión de estampados es una cosa nueva para Texturable este año, se uso serigrafía y sublimación para los diferentes materiales. Así mismo el uso del cuero fue otra osadía en esta colección, se reciclaron cueros de prendas antiguas y desechos de fábricas, y algunos se estamparon con pieles de reptiles.

Furthermore, the inclusion of printed fabrics is something new for Texturable this year, where we used silk screen printing and sublimation for the different materials. The use of leather is also an audacity in this collection, where old leather items and factory waste products were recycled and some of them were printed with reptile skin textures.

¿Qué materiales utilizaste? / What materials did you use?

Se utilizó principalmente lana merino, mayormente en forma de top para luego hacer los fieltros. También se usó: cuero, algodón, lycra, terciopelo, tejido de punto en lana y cierres metálicos.

Merino wool was the principal ingredient, mainly wool roving was used to make felt. Other materials used were leather, cotton, lycra, velvet, woollen fabrics and metallic zippers.

¿Innovaste en alguna técnica? / Did you make any technique innovation?

Creo que como nueva técnica los calados en lana que se desarrollaron fueron una gran innovación, tanto trabajando con tejido de punto como con top de lana se obtuvieron grandes resultados. Se dio un paso más adelante con los calados que luego se tejen mezclando las dos técnicas.

También los mini calados obtenidos con conos de hilados presentaron una técnica novedosa y nunca antes vista.

I think the use of woollen fretwork was a great innovation; I worked with both knitted woollen fabrics and wool roving, obtaining very nice results. I took one step forward with fretwork which was finally knitted mixing both techniques.

On the other hand, the mini-fretworks obtained using thread cones represented a novel technique never seen before.  

Compartir
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+

2 thoughts on “INSTINTO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *