Salimos en Cafe & Negocios de “El Observador”

Muy feliz y contenta por esta hermosa nota que realizo Valentina Esponda, a quien le agradezco de corazón, la oportunidad de llegar a más gente el trabajo que vengo haciendo hace 3 años ya, y el cual me llena de orgullo!

Abrir un diario y verte en la 3ra página es de alguna forma un reconocimiento al esfuerzo que uno hace todos los días y por lo que lucha frente a todas las bajadas y subidas de marea. Sobre todo, luego de leer varios artículos que viene publicando este suplemento, me hace sentir que los Uruguayos miramos adelante y le damos lugar a los mas pequeños que esperamos un día ser los más grandes!

Muchas gracias con el corazón :)

El diario del Domingo

El diario del Domingo

INSTINTO

¿Cuál fue la inspiración? / What was your inspiration?

La inspiración fue el mundo animal, lo étnico y el rock.

Lo animal influenció toda la colección, la cual se basa en el espíritu y la esencia de estos seres vivos en cuanto a la fortaleza y complejidad que representan. Me inspiré mucho en los aspectos no tangibles de los animales para representarlos en las prendas y así no hacer una traducción tan literal o de textura. Me atrajo mucho la idea de lo que sentimos cuando vemos ciertos animales y poder expresar esos sentimientos que nos despiertan como ser fuerza, espíritu, complejidad, sencillez, fluidez y pureza.

My inspiration was the animal world, ethnics and rock.

The animal world influenced the whole collection, which is based on the spirit and essence of these creatures in terms of the strength and complexity they represent. I was inspired by the intangible aspects of animals to represent them in every item in order to avoid a literal translation or specific texture. I was attracted by the idea of what we feel when we see certain animals and being able to express those feelings such as strength, spirit, complexity, simplicity, fluency and purity.  

Continue reading

En construcción… – Under construction…

Creo que esta es la palabra clave en este momento: CONSTRUCCIÓN.

Texturable esta en un momento de construcción en todo sentido. Si bien todos estamos en este proceso continuo, hay momentos en los cuales estos cambios se acentuan y  todo nuestro día a día gira en torno a ellos.

Hoy por hoy dejamos de lado la lana, el jabón, el agua, las máquinas de coser y nos ponemos a construir…¡Sí! A CONSTRUIR el nuevo taller.

Es tan gratificante ver como todo toma forma y lo que uno anhela se materializa.

Como dice una amiga…¡GRACIAS UNIVERSO!

I think this is the key word at this time: CONSTRUCTION.

Texturable is in a construction time in every way. Even though we are all in this continuous process, there are moments in which these changes accentuate and they take all our attention.

Today we put aside the wool, soap, water, sewing machines and we get down to build … yes! Build the new workshop.

It is so rewarding to see how it all takes shape and what one desires materializes.

As one friend of mine says … THANKS UNIVERSE!

Continue reading

Es hora de ganar – It’s time to win

Empieza el otoño en el norte y la primavera en el sur, pero esta chaqueta que queremos que te ganes ¡es ideal para cualquiera de las dos estaciones!

Autumn begins in the north and spring in the south, but this jacket you can win is ideal for either season!

Hooded jacket made of extrafine merino wool felt with pockets. Hand leheriya dyeing technique and princess sleeves. Lined.

Hooded jacket made of extrafine merino wool felt with pockets. Hand leheriya dyeing technique and princess sleeves. Lined.

Ultimo dia para participar / last day to participate: 22/09/2012

Premio / Prize:   Chaqueta de fieltro / Felted wool jacket – (USD 280)

Para participar tienes que / to participate you have to

  1. Ir a www.texturable.etsy.com, hacer click en “Favorito” y un producto que te guste / Go to www.texturable.etsy.com, click on “Favorite”  and on an item you like.
  2. Dejar un comentario en en el post que ustedes mas gusten en este blog y copiar el link del item que eligieron en Etsy / Leave a comment on any post you like of this blog  and copy the link of the product you chose on Etsy.
  3. Poner “me gusta” en la página de Texturable en Facebook y dejar un comentario / Like Texturable on Facebook and leave a comment there.

Terminos y Condiciones / Terms & Conditions:

  1. Para participar es obligatorio cumplir con todas las tareas descritas anteriormente / To participate is mandatory to fulfill all the tasks described above.
  2. El item será enviado por correo común y sin seguro, en el caso de querer seguro comunicarse a info@texturable.com. El item es un talle S. / The item will be send by regular mail and uninsured, in case you want insurance please contact info@texturable.com explaining the situation. The prize is size S.
  3. Solo se aceptaran comentarios realizados con una dirección de e-mail válido / Comments will be only accepted from a valid e-mail adress.
  4. Si la dirección de correo no es válida, el sorteo se realizará nuevamente / In case the e-mail is not valid, a second draw will be done. 
  5. El ganador del sorteo será notificado vía e-mail / The winner will be notified via e-mail.

Para participar y ganarte esta chaqueta tenes que registrarte con tu e-mail y seguir los pasos / To participate and win this jacket you have to register with your e-mail and follow the steps.

a Rafflecopter giveaway

Esperamos con ansias que seas la ganadora…o el ganador. ¡Mucha suerte!

We are looking forward to meet the winner. Good luck!

Pasantía en Paylana – Internship in Paylana

Paylana se especializa en tejidos planos de alta calidad para exportación, teniendo clientes muy importantes en todo el mundo. Como lo indica su nombre la lana es uno de los principales insumos de la empresa y es el alma de los procesos que suceden dentro de la fábrica. Atienden casi toda la cadena productiva de la lana, digo casi toda porque desde la fecha que yo pasé por allí a unos años atrás habían empezado a comprar los bumps de lana prontos, solo armaban algunos específicos para sus hilados.

Paylana is specialized in high quality plane fabrics, exporting them to many important clients all over the world. As its name suggests, wool is one of its main materials (“lana” means wool in Spanish) and is the soul of every process that happens inside the factory. They handle almost all the production line of wool, I say almost because lately they started to buy some of the materials.   Continue reading

Descubriendo el fieltro II – Pasantía en Paylana S.A. / Discovering felt II – Internship in Paylana S.A.

Los primeros 4 meses del 2009 estuve en Paysandú haciendo una pasantía estudiantil, más precisamente en Paylana S.A., una de las fábricas textiles más grandes de Uruguay.

The first 4 months of 2009 I was in Paysandú, doing a student internship, more precisely in Paylana S.A., which is one of the biggest textile factories in Uruguay.  

Como ya dije anteriormente, el tema que me tocó desarrollar fue reciclaje y sustentabilidad. Estaba encomendada a la creación de superficies textiles con los desperdicios y sub-productos de la empresa para así formar una colección. La idea era poder experimentar e investigar las posibilidades de uso y combinación de estos diferentes sobrantes generando texturas y superficies interesantes.

Like I told before, the subject I had to develop was recycling and sustainability. I was entrusted to create textile surfaces with the waste and sub-products of the factory in order to create a collection. The idea was to experiment and research the possibilities of usage and combination of these different materials, generating interesting textures and surfaces. Continue reading

¡Tiempo de esquila! – Shearing time!

Hoy me encantaría estar en el campo de mis abuelos en “Las Moras” (Cerro Largo), no solo para respirar un poco de aire fresco en tanto embotellamiento citadino sino para presenciar una verdadera peluqueria móvil: la esquila.

Today I would love to be at my grandparents´farm, “Las Moras” in Cerro Largo, Uruguay, not only to breath some fresh air and get away from the city, but to witness a real hardressing salon in movement. 

"Las Moras", Cerro de las Cuentas (Cerro Largo)

“Las Moras”, Cerro de las Cuentas (Cerro Largo)

"El Moro" (my grandfather) and the sunset at the farm.

“El Moro” (my grandfather) and the sunset at the farm.

Continue reading